اسم شریف شما چیست؟

2009/05/06

خیلی خوب بعد از چند وقت تنبلی کردن کارمان‌ را با نوشتن چند جمله که به هنگام آشنا شدن و پرسیدن اسم  به کار برده می‌شوند آغاز می‌کنیم. به پیوند‌ها کلیک کرده می‌توانید تلفظ همه جمله‌ها را بشنوید.

پرسش خودمانی (بین دوستان یا کسانی که هم‌سن هستند) :

اسمت چیه؟ (لغوی: چطور اسم داری؟) – Jak masz na imię

جوابش:
Mam na imię Piotr – من اسمم پیوتر است (لغوی: پیوتر اسم دارم)

و یا
Jestem Piotr – پیوتر هستم

پرسش در باره اسم و اسم خانوادگی:

Jak się nazywasz – لغوی: خودت‌را چطور می‌نامی؟

Nazywam się Piotr Kozłowski – خودم‌را پیوتر کوزلوسکی می‌نامم

حالا به چند پرسش‌ رسمیتر توجه کنید:

Jak się Pani nazywa خانم چطور خود‌را می‌نامید؟

Jak się Pan nazywaآقا چطور خود‌را می‌نامید؟

و خیلی موادبانه:

Jak Pani godność حیثیت خانم چطور = اسم شریف شما (مخاطب به خانم)

Jak Pana godność حیثیت آقا چطور = اسم شریف شما (مخاطب به مرد)

اظهار خوشوقتی و خرسندی از آشنایی:

Bardzo mi miło خیلی به من خوش =بسیار خوشوقتم

Miło mi poznać به من خوش از آشنا شدن = از آشنایی با شما خوشوقتم

این بلاگ به چه دردی می‌خوره ؟

2009/03/24

با عرض سلام و ارادت و تبریکات به مناسبت سال نو!

خب از کجا شروع کنیم؟ فکر کردم بی‌جا نمی‌بود اگر پیش از همه یک چند جمله‌ای در باره اینجانب و منظورم از این وبلاگ را خدمت شما عرض می‌کردم.

یک لهستانی هستم ایراندوست -  گواهی‌نامه پایان تحصیلاتم مرا «ایران‌شناس» می‌خواند ولی من چون ایران‌را بیشتر دوست دارم که می‌شناسم اسم «ایران‌دوست»را ترجیح می‌دهم.

هدفم از این وبلاگ دوگانه است:

اول – تمرین کردن زبان فارسی‌ام که به مرور زمان ضعیف‌تر و ضعیف‌تر می‌شود.

دوم – نوشتن یک سری درس‌های زبان لهستانی که زبان مادری‌ام است برای دوستان فارسی‌زبان. تا آنجا که من می‌دانم تا به حال نه فقط هیچ کتاب درسی زبان لهستانی در ایران به چاپ نرسیده بلکه حتی هیچ وبلاگی در باره وطنمم و زبانم در بلاگستان ایران نوشته نشده.

این یادداشت فقظ یک پیش‌گفتار است یک مقدمه‌.اما برای این که سفرمان ‌را با دست خالی شروع نکرده باشیم چند تااز پراستفاده‌ترین کلمه‌ها و ابارت‌های لهستانی را در سطر‌های زیر بخوانید.با کلیک بر روی پیوند می‌نوانید تلفظ را هم بشنوید:

cześć- سلام – خودمانی‌ست  بین جوانان و دوستان به کار می‌رود
dzień dobry – روز به خیر – لهستانیان معمولا اینطور سلام می‌کنند
dziękuję – مرسی متشکرم
proszę – خواهش می‌کنم
przepraszam – ببخشید عذر می‎خواهم
do widzenia – ترجمه لغوی‌اش «به دیدار» اینطور معمولا خدا حافظی می‌کنند

نوروزتان جاودانه پیروز کام‌ران و پایدار باشید


دنبال‌کردن

هر نوشته‌ی تازه‌ای را در نامه‌دان خود دریافت نمایید.